Inhaltsverzeichnis
Im Einstellungsdialog können Sie GIMP in vielerlei Hinsicht Ihren Wünschen anpassen. Der Dialog kann über das Menü im Bildfenster erreicht werden:
→ .Die gewählten Einstellungen werden in der Datei gimprc
in Ihrem persönlichen GIMP-Ordner gespeichert. Falls Sie also damit vertraut sind, Konfigurationsdateien mit einem Editor zu bearbeiten, können Sie Ihre Einstellungen einfach durch Editieren dieser Datei ändern. Unter Linux gibt Ihnen man gimprc das nötige Wissen um Aufbau der Datei und Bedeutung und Syntax der einzelnen Optionen.
Ressourcenverbrauch
GIMP verwaltet für jedes Bild eine Liste (»Journal«) von Aktionen, die rückgängig gemacht werden können. Dafür wird eine gewisse Menge Arbeitsspeicher reserviert. Unabhängig davon gibt es eine minimale Anzahl der letzten Aktionen, die Sie auf jeden Fall zurücknehmen können. Diese Anzahl können Sie hier festlegen. Weitere Informationen zu GIMPs Rücknahmekonzept finden Sie in Abschnitt 3, „Rückgängig machen“.
Dies ist die Größe des Arbeitsspeichers, der für jedes Bild reserviert wird, um die Rücknahmeinformationen zu speichern. Falls das Rücknahmejournal diese Größe überschreitet, werden die ältesten Einträge gelöscht, es sei denn, dadurch würde die oben beschriebene minimale Anzahl an widerrufbaren Aktionen unterschritten.
Dies ist die Größe des Systemspeichers, der für Bilder reserviert wird. Wenn GIMP mehr Speicher benötigt, werden Daten auf Festplatte ausgelagert, was unter Umständen zu dramatischen Geschwindigkeitseinbußen führt. Sie haben bei der Installation von GIMP die Möglichkeit, diesen Wert festzulegen, aber hier können Sie ihn jederzeit ändern. Weitere Informationen finden Sie in Abschnitt 4, „Einstellen des Datenspeichers“.
Hier stellen sie die Größe in Megabyte ein, die ein neues Bild maximal benutzen darf. Wird das neue Bild mehr als ihr eingetragener Wert an Hauptspeicher belegen, wird GIMP nochmals nachfragen. Mit dieser Vorgehensweise wird verhindert, dass Sie versehentlich ein Bild erstellen, das sehr viel größer als beabsichtigt ist, was einen Absturz oder eine extreme Verlangsamung des Programms zur Folge haben könnte.
This sets the compression method used for tile data stored in the swap. Compression can both reduce the swap size, and increase its speed, by minimizing input and output. Values are best performance (the default), balanced, and best compression, or none to disable compression altogether.
Multi-threading allows making use of multiple cores for processing. Not all features make use of that for the moment. A point of interest is that multi-threading happens through GEGL processing, but also in GIMP core itself, for instance to separate painting from display.
Network Access
When this option is enabled, GIMP will regularly check at start-up if a new version is available. If there is, you will get an alert that you can update. Note that this option requires you to have an internet connection and for GIMP to be allowed access to the internet.
Vorschaubilder
Die Standardbildgröße, die verwendet werden soll, um Miniaturbilder im Datei-Öffnen-Dialog anzuzeigen. Sie wird auch für die eventuelle Nutzung von anderen Programmen gespeichert. Die möglichen Einstellungen sind »Keine Vorschau«, »Normal (128x128)« und »Groß (256x256)«.
Wenn eine Bilddatei die hier festgelegte Größe überschreitet, erstellt GIMP für dieses Bild keine Miniaturansicht. Damit können Sie Vorschauen für extrem große Bilder verhindern, die das Programm übermäßig verlangsamen würden.
Dokumentenindex
Wenn aktiviert, werden alle geöffneten und gespeicherten Dateien im Dokumentenindex gespeichert, auf den Sie über → → zugreifen können.
Anmerkung | |
---|---|
This settings page is not available on Windows. |
Debug Policy
The Debug Policy tells GIMP what you want to do if GIMP encounters a problem. You have four choices:
This is the most intrusive option. Usually only used when trying to find a specific bug. This starts the debugger for any kind of crash, error or warning.
Start debugging when GIMP encounters a crash or a critical error.
Only start debugging when GIMP encounters a crash.
Whatever happens, the debugger will never be started.
Effective debugging is only possible if you have gdb or lldb installed.
This page lets you customize GIMP color management.
Some of the options let you choose a color profile from a menu. If the desired profile is not present in the menu yet, you can add it by clicking on
.Tipp | |
---|---|
Files containing color profiles are easily recognizable by their
|
Using this option, you can decide how GIMP color management operates. There are three modes you can choose from:
No color management: choosing this shuts down color management in GIMP completely.
Color managed display: this enables GIMP color management and provides a fully corrected display of the images according to the given color profile for the display.
Soft-proofing: when choosing this option, you enable GIMP color management not only to apply the profile for the display, but also for the selected printer simulation profile. Doing so, you can preview the color results of a print with that printer.
Anmerkung | |
---|---|
Please note, that GIMP color management is used to enhance the display of images and the embedding of profiles to image files only. More specifically, the options you choose in this dialog are not used for printing from within GIMP. This is because printing is a special task done by a printing engine that is not part of GIMP. |
Bildschirmprofil
None: GIMP uses the colorimetric profile of your monitor.
Select color profile from disk: choose a profile that you have available on your computer.
Try to use the system monitor profile
When enabled, GIMP will try to use the display color profile supplied by the system. The configured monitor profile is then only used as a fallback.
Wiedergabeziel
Diese Einstellung legt fest, wie Farben vom Bildfarbraum auf den Farbraum Ihres Anzeigegerätes umgerechnet werden sollen. Es stehen vier Modi zur Verfügung: »Wahrnehmung«, »Relativ farbmetrisch«, »Sättigung« und »Absolut farbmetrisch«.
Relative colorimetric is usually the best choice (default). Unless you use a LUT monitor profile (most monitor profiles are matrix), choosing perceptual intent actually gives you relative colorimetric. See also Darstellungsziel .
Tiefenkompensation verwenden
Diese Einstellung ist standardmäßig aktiviert. Solange Sie keinen triftigen Grund dafür haben, sollten Sie Tiefenkompensation verwenden.
Bildanzeige optimieren für:
Zwei Einstellungen:
und . »Geschwindigkeit« ist voreingestellt. Wenn nicht, könnte die Bildanzeige auf Kosten der Geschwindigkeit besser sein.
Soft-proofing is a mechanism that allows you to see on your screen what printing on paper will look like. More in general, it is soft-proofing from the color space of your image to another color space (printer or other output device).
Softproofing-Profil
ist voreingestellt. Die Auswahlliste erlaubt, ein .
Wiedergabeziel: Auch hier gibt es vier Modi: »Wahrnehmung«, »Relativ farbmetrisch«, »Sättigung« und »Absolut farbmetrisch«. Testen Sie aus, welcher Modus für Sie am Besten aussieht.
Tiefenkompensation verwenden
Entscheiden Sie selbst, ob Sie mit der Tiefenkompensation bessere Resultate erzielen.
Softproofing optimieren für:
Zwei Einstellungen:
und . »Geschwindigkeit« ist voreingestellt. Wenn nicht, könnte die Bildanzeige auf Kosten der Geschwindigkeit besser sein.Farben außerhalb des Gamut markieren
When this box is checked, the soft-proofing will mark colors that can not be represented in the target color space. On the right there is a color button that you can click to open a color selector to choose the color you want to be used for marking out of gamut colors.
RGB-Profil
Default is „None“, which causes the built-in RGB profile to be used. You can select another RGB working space color profile from disk: it will be offered next to the built-in profile when a color profile can be chosen.
Graustufen-Profil
Default is „None“, which causes the built-in Grayscale profile to be used. You can select another Grayscale working space color profile from disk: it will be offered next to the built-in profile when a Grayscale profile can be chosen.
CMYK-Profil
Voreinstellung ist »Keines«. Sie können ein anderes CMYK-Profil von der Festplatte auswählen, um RGB zu CMYK umzuwandeln.
Verhalten des Datei-Öffnen-Dialogs
Default is „Ask what to do“. You can also select „Keep embedded profile“ or „Convert to built-in sRGB or grayscale profile“ to indicate how to treat embedded color profiles when opening an image file.
Anmerkung | |
---|---|
Weitere Informationen:
Some online available color profiles:
|
Show advanced color options: advanced color options in filter dialogs are not visible when this option is not checked.
Hardware-Beschleunigung
The Playground settings are only available if you have explicitly started GIMP with the „--show-playground“ command line setting, or if you have previously enabled one of the experimental settings in Playground.
OpenCL is an acronym for Open Computing Language (see Wikipedia). This option tries to improve the processing speed of certain operations by using the GPU (graphic processing unit) instead of the CPU.
Warnung | |
---|---|
This is a very experimental feature that is known to crash often! Only enable this if you intend to work on improving it and don't forget that you enabled it. |
Insane Options - Experimental Tools
This tool lets you create a rubber-like deformation of the image using points.
This tool lets you seamlessly paste one image into another.
Warnung | |
---|---|
These are experimental tools that are known to crash, cause slowdowns and not work as expected! Only enable this if you want to test it, or intend to work on improving it, and don't forget that you enabled it. |
Allgemein
You can edit layers with disabled visibility (the eye icon in the layer dock).
Self-explanatory
Self-explanatory
Self-explanatory
Skalierung
Bei der Skalierung von Bildobjekten wird jeder neuer Pixel durch sog. Interpolieren berechnet. Damit das Resultat ohne großen Qualitätsverlust erscheint, bietet GIMP verschiedene Interpolationsarten, die sich in ihrer Schnelligkeit und damit verbunden in ihrer Qualität unterscheiden.
There are five choices:
This is the fastest method, but it's quite crude: you should only consider using it if your machine is very seriously speed-impaired, or when you are designing pixelized images.
A simple form of interpolation which is good enough for most purposes.
This is the default choice, but also slower than Linear. In general this gives better results than Linear, but there are some cases where it can actually look worse.
Diese Methode erzielt eine hochqualitative Interpolation. Verwenden Sie NoHalo, wenn Sie ein Bild auf weniger als die Hälfte herunterskalieren möchten.
Diese Methode erzielt eine hochqualitative Interpolation. Verwenden Sie LoHalo, wenn Sie die Größe nicht viel verringern möchten, zum Beispiel beim Drehen oder Scheren.
Maleinstellungen werkzeugübergreifend nutzen
Klicken Sie die Kontrollkästchen an, welche Werkzeugeinstellungen gemeinsam von den aufgeführten Werkzeugen benutzt werden sollen. Ändern Sie zum Beispiel den Farbverlauf im Pinselwerkzeug, wird er ebenso im Farbverlaufswerkzeug geändert.
Verschiebewerkzeug
Wenn Sie diese Option aktivieren, wählt das Verschiebewerkzeug automatisch die aktive Ebene oder den aktiven Pfad.
In dieser Ansicht können Sie Vorgabe-Einstellungen des Bildrasters verändern, das Sie mit Raster konfigurieren nach.
→ im Menü des Bildfensters ein- und ausblenden können. Für weitere Informationen schauen Sie bitte unterEigenschaften
Die in GIMP voreingestellte Sprache ist die Ihres Systems. Sie können in der Auswahlliste eine andere Sprache wählen. Damit die Änderungen wirksam werden, starten Sie GIMP bitte neu. Bitte lesen Sie auch Abschnitt 1.2, „GIMP auf Deutsch“.
By default, GIMP shows miniature previews of the contents of layers and channels in several places, including the Layers dialog. If for some reason you would prefer to disable these, you can do it by unchecking Enable layer and channel previews and Enable layer group layers previews. If you do want previews to be shown, you can customize their sizes using the menus for Default layer and channel preview size and Navigation preview size.
Sie können auch die Vorschaugröße im Journal und die Vorschaugröße in der Navigation anpassen.
GIMP can give you the ability to create keyboard shortcuts (key combinations that activate a menu entry) dynamically, by pressing the keys while the pointer hovers over the desired menu entry. However, this capability is disabled by default, because it might lead novice users to accidentally overwrite the standard keyboard shortcuts. If you want to enable it, check Use dynamics keyboard shortcuts here. For more information see Creating Shortcuts to Menu Commands.
Pressing the button for Configure Keyboard Shortcuts brings up the Keyboard Shortcuts Dialog, which allows you to see all actions and assign or change their keyboard shortcuts.
If you change shortcuts, you probably want your changes to be available in future GIMP sessions. If not, uncheck Save keyboard shortcuts on exit. But remember that you have done this, or you may be frustrated later. If you don't want to save shortcuts on exit every session, you can save the current settings at any time using the Save Keyboard Shortcuts Now button, and they will be applied to future sessions. If you decide that you have made some bad decisions concerning shortcuts, you can reset them to their original state by pressing Reset Saved Keyboard Shortcuts to Default Values. You can also choose to Remove All Keyboard Shortcuts.
Auf dieser Seite können ein Thema auswählen, das Auswirkungen auf das Aussehen vieler Elemente von GIMPs Benutzeroberfläche hat. Klicken Sie auf ein Thema in der Liste, um es unmittelbar anzuwenden. So können Sie ganz einfach das Ergebnis betrachten und sich umentscheiden, wenn es Ihnen nicht gefällt.
Auf dieser Seite können Sie ein Thema für die Symbole in GIMPs Benutzeroberfläche auswählen. Probieren Sie es aus: Sie werden das Ergebnis direkt im Einstellungsdialog sehen.
Auf dieser Seite können Sie das Aussehen des Werkzeugkastens verändern, indem Sie entscheiden, ob die drei »Kontextinformation«-Bereiche unten angezeigt werden sollen.
Erscheinungsbild
You can click-drag-and-drop an image from a file browser into this area to open it.
Legt fest, ob die Farbübersicht (2) angezeigt werden soll.
Legt fest, ob die Werkzeugübersicht (3) angezeigt werden soll.
Legt fest, ob der Bereich zur Anzeige des aktuellen Bildes (4) sichtbar sein soll.
Since GIMP-2.10.18, tools can be grouped in the toolbox (see Abschnitt 1.2, „Werkzeugsymbole“).
Konfiguration der Werkzeuge
In this list, tools with an eye are present in the Toolbox. By default, color tools have no eye: you can add them to the Toolbox by clicking the corresponding checkbox to create an eye.
Since GIMP-2.10.18, tools are grouped. You can:
Move groups by using drag-and-drop or the arrow buttons at the bottom of the dialog.
Create a new group by using the at the bottom of the dialog. This tool group is created empty.
Changes take effect immediately.
Allgemein
Bei aktiviertem Kontrollkästchen werden Ihnen Minihilfen (sog. Tooltips) angezeigt. Das sind kleine Textfenster, die nach wenigen Sekunden erscheinen, wenn Sie den Mauszeiger über die Bedienelemente von GIMP bewegen. Manchmal erklären Sie, was das betreffende Element macht, manchmal geben sie einen Hinweis auf eine nicht offensichtliche Verwendung des Elements. Wenn Sie die Minihilfen als störend empfinden, schalten Sie sie hier aus. Allerdings sollten Sie das nur tun, wenn Sie bereits ein erfahrener Benutzer sind.
Diese Eigenschaft legt fest, ob in jedem Werkzeugdialog ein Hilfeknopf angezeigt wird, mit der man ebenfalls zur entsprechenden Hilfeseite gelangt.
Hier legen Sie fest, ob Sie Die lokal installierte Kopie verwenden oder Die Online-Version verwenden wollen. Siehe auch Abschnitt 12.2, „Hilfe“.
Hilfe-Browser
GIMP Help is supplied in the form of HTML files, i.e., web pages. You can view them using either a special help browser that comes with GIMP, or a web browser of your choice. Here you choose which option to use. Because the help pages were carefully checked to make sure they work well with GIMP's browser, whereas other web browsers are somewhat variable in their support of features, the safer option is to use the internal browser; but really any modern web browser should be okay.
Anmerkung | |
---|---|
Der GIMP-Hilfe-Browser steht nicht für alle Betriebssysteme zur Verfügung. Diese Auswahlmöglichkeit ist dann ausgeblendet und das Benutzerhandbuch wird im Standard-Browser Ihres Betriebssystems angezeigt. |
Aktionssuche
Vorgabewert ist 100 (0-1000) Elemente im Journal.
Ist dieses Ankreuzfeld aktiviert, gibt die Aktionssuche auch inaktive Aktionen zurück.
Es braucht nicht viel Fantasie, um den Zweck dieses Knopfes zu erraten.
Transparenz
Den Vorgabeeinstellungen entsprechend stellt GIMP transparente Bildbereiche mit einem Schachbrettmuster dar. Sie können verschiedene Arten von Schachbrettmustern sowie normale Farben (Weiß, Grau, Schwarz) als Transparenzindikator wählen.
Mit Hilfe der Auswahlliste können Sie die Größe des Schachbrettmusters auswählen.
Die Monitorauflösung ist die Anzahl horizontal und vertikal angeordneter Pixeln pro Zoll (engl. Inch). Sie haben folgende Möglichkeiten, um die Monitorauflösung zu kalibrieren:
Die Auflösung vom Fenstermanager (Window-Manager) beziehen (am einfachsten, kann aber ungenau sein).
Die Auflösung manuell einstellen.
Den Knopf
benutzen und die Auflösung in Abhängigkeit vom verwendeten Monitor einstellen.Mit Hilfe eines Lineals können Sie im Dialog für die Kalibrierung der Monitorauflösung die richtigen Werte ermitteln. Abbildung 12.18, „Der Dialog zur Kalibrierung der Monitorauflösung“ zeigt ein Bildschirmfoto des Dialogs. Probieren Sie es aus, Ihre automatisch bestimmte Auflösung könnte gewaltig daneben liegen...
This page lets you customize the way windows are handled in GIMP. You should note that GIMP does not manipulate windows directly, instead it sends requests to the window manager (i.e., to Windows if you are running in Windows; to Mutter if you are running in a standard GNOME setup in Linux; etc). Because there are many window managers, and not all of them are well behaved, it cannot be guaranteed that the functions described here will actually work as described. However, if you are using a modern, standards-compliant window manager, they ought to.
Fenster-Manager-Hinweise
Hier können Sie festlegen, wie der Werkzeugkasten und die Docks vom Fenstermanager behandelt werden. Sie haben jeweils folgende Möglichkeiten:
Wenn Sie Normales Fenster wählen, werden diese Fenster genau wie jedes andere Fenster behandelt.
Wählen Sie Werkzeugkasten, ist dies ein Hinweis für den Fenstermanager, die Docks nicht durch Minimieren von der Arbeitsfläche zu entfernen und den entsprechende Knopf nicht in der Titelleiste anzubieten.
Mit Zuoberst behalten legen Sie fest, dass diese Fenster niemals von anderen Fenstern überdeckt werden können.
Beachten Sie, dass die hier vorgenommenen Einstellungen erst beim nächsten Programmaufruf von GIMP wirksam werden.
Fokus
Normalerweise erhalten fokussierte Fenster alle Maus- und Tastatureingaben. Die Fokussierung kann auf verschiedenen Wegen erfolgen, z.B. durch Mausklick (Click to Focus) oder durch Überfahren des Fensters mit dem Mauszeiger (Sloppy Focus). Sollten Sie Ihren Fenstermanager auf die erste Variante eingestellt haben, sollte das Kontrollkästchen aktiviert sein.
Fensterpositionen
Bei aktiviertem Kontrollkästchen wird GIMP die Dialoge und Docks an den Positionen öffnen, wo sie beim letzten Mal waren.
This button is only useful if „Save window positions on exit“ is unchecked. It allows you to set up your windows they way you like, click the button, and then have them come up in that arrangement each time you start GIMP.
Sollten sie wieder zu den Vorgabeeinstellungen für die Fensterpositionierung zurückkehren wollen, klicken Sie auf diesen Knopf.
Allgemein
Please refer to Abschnitt 5.3, „Show All“ to understand this option.
»Punkt für Punkt« bedeutet, dass bei einer Vergrößerungsstufe von 1:1 (100%) jedes Bildpixel einem Bildschirmpixel entspricht. Bei ausgeschalteter Option ist das angezeigte Bild von seiner X- und Y-Auflösung abhängig. Wenn Sie Grafiken für das Web erstellen, sollte »Punkt für Punkt« eingeschaltet sein, bei der Erstellung von Druckvorlagen jedoch ausgeschaltet. Weitere Informationen finden Sie in Abschnitt 6.21, „Bild skalieren“.
Hilfslinien zum Kennzeichnen von Auswahlen bestehen aus kleinen weißen und schwarzen Streifen. Da diese Streifen abwechselnd angezeigt werden, scheinen die Hilfslinien sich wie Ameisen zu bewegen. Im Eingabefeld können Sie einstellen, wie schnell dieser Wechsel zwischen weiß und schwarz geschehen soll. Je kleiner der Wert, desto schneller (und störender!) marschieren die Ameisen.
Verhalten bei Größenänderungen
Bei aktiviertem Kontrollkästchen wird die Bildfenstergröße automatisch der Leinwand angepasst, wenn Sie die Ansicht vergrößern (z.B. durch Hineinzoomen).
Bei aktiviertem Kontrollkästchen wird die Bildfenstergröße automatisch der Leinwand angepasst, wenn sich die Fenstergröße ändert.
Hier können Sie festlegen, ob sich ein Bild beim Öffnen gegebenenfalls ans Fenster anpassen wird oder ob es 1:1 in Originalgröße angezeigt wird. Bei letzterer Option wird, falls das Bild zu groß ist, nur ein Teil des Bildes zu sehen sein, Sie können aber zu den anderen Teilen »scrollen«.
Leertaste
Übersicht (Voreinstellung) oder
Zum Verschiebe-Werkzeug wechseln
Keine Aktion
Mauszeiger
Bei aktiviertem Kontrollkästchen wird Ihnen ein Umriss des aktuell ausgewählten Pinsels als Mauszeiger angezeigt.
Wenn das Kontrollkästchen aktiviert ist, wird neben dem Mauszeiger auch ein Symbol des aktuell benutzten Malwerkzeuges angezeigt.
Diese Einstellung hat keine Wirkung, wenn die Eigenschaft Zeiger des Malwerkzeuges anzeigen nicht aktiviert ist. Ansonsten können Sie zwischen , und als Mauszeiger wählen.
This option decides the direction of the pointer. The default is Right-handed. When Left-handed is chosen, the pointer is flipped horizontally.
The only parts that may need further explanation are the ones related to padding. „Padding“ is the color shown around the edges of the image. You can choose among four colors for the padding color: to use the color specified by the current theme; to use the light or dark colors specified for checks, such as represent transparent parts of the image; or to use a custom color, which can be set using the color button for „Custom padding color“.
Keep canvas padding in Show All mode: in this mode (Abschnitt 5.3, „Show All“), you can see pixels outside the canvas. When this option is not checked, the area outside the canvas is filled with a checkerboard pattern, even if you have selected a custom padding color. When the option is checked, the canvas has the custom padding color.
Sie können zwischen zahlreichen vordefinierten Formaten wählen oder Ihr eigenes Format erstellen. Eigene Formate werden durch eine selbst definierte Formatzeichenkette festgelegt, die GIMP interpretieren kann. Die Zeichenkette mag im ersten Augenblick sehr kryptisch aussehen, ist jedoch nicht schwer zu verstehen. Alles, was Sie in die Eingabezeile an Zeichen eingeben, wird unverändert in Titel- oder Statuszeile angezeigt, außer Variablen. Variablen beginnen alle mit einem »%«. Folgende Liste gibt einen Überblick über die zur Verfügung stehenden Variablen:
Variable | Bedeutung |
---|---|
%f | Dateiname (ohne Pfad) des Bildes oder »Unbenannt« |
%F | Absoluter Pfad zur Datei oder »Unbenannt« |
%p | Eindeutige Bild-ID |
%i | Nummer der Ansicht, auf der das Bild angezeigt wird |
%t | Bildtyp (RGB, Graustufen, Indiziert) |
%z | Vergrößerungsfaktor in Prozent (Vergrößerung = %d/%s) |
%s | Quellskalierungsfaktor |
%d | Zielskalierungsfaktor |
%Dx | Wird auf x erweitert, falls das Bild als geändert gekennzeichnet ist |
%Cx | Wird auf x erweitert, falls das Bild als unverändert gekennzeichnet ist |
%l | Anzahl der Ebenen |
%L | Anzahl der Ebenen (ausführliche Form) |
%m | Speichernutzung |
%n | Name der aktiven Ebene / des aktiven Kanals |
%P | ID der aktuellen Ebene / des aktiven Kanals |
%w | Bildbreite in Pixeln |
%W | Bildbreite in realen Maßen |
%h | Bildhöhe in Pixeln |
%H | Bildhöhe in realen Maßen |
%u | Einheitensymbol (z.B. »px« für Pixel) |
%U | Einheitenabkürzung |
%% | Der Buchstabe »%« |
Diese Seite erlaubt Ihnen festzulegen, wie im Bild eingerastet werden soll. In der Voreinstellung ist nur An Hilfslinien einrasten aktiviert. Sie können auch Am Raster einrasten, An Leinwandkanten einrasten und Am aktiven Pfad einrasten jeweils im normalen als auch Vollbildmodus einstellen.
Der Einrastabstand definiert die Distanz in Pixeln, ab der eingerastet wird. Der voreingestellte Wert ist 8 (1-255).
Erweiterte Eingabegeräte
Legt fest, ob das gleiche Werkzeug und die gleichen Werkzeugeinstellungen für alle Eingabegeräte verwendet werden sollen. Bei Wechsel des Eingabegeräts wird das Werkzeug nicht geändert.
This large button allows you to set the devices associated with your computer: tablet, MIDI keyboard, etc. If you have a tablet, you will see a dialog like this:
Wenn Sie diese Einstellung aktivieren, werden der/die/das zuletzt verwendete Werkzeug, Farbe, Muster und Pinsel gespeichert, sobald Sie GIMP beenden.
Es braucht nicht viel Fantasie, um den Zweck dieses Knopfes zu erraten.
Durch Betätigen dieses Knopfes können Sie die Einstellungen für die Eingabegeräte auf die Voreinstellungen zurücksetzen, mit denen GIMP ausgeliefert wurde.
Dieser Dialog hat zwei Listen mit zusätzlichen Eingabegeräten (die hier »Eingabesteuerungen« genannt werden, um sie von den oben beschriebenen »erweiterten Eingabegeräten« zu unterscheiden), den verfügbaren und den aktiven. Er wird verwendet, um ein Eingabegerät zu aktivieren/deaktivieren und einzustellen.
Wenn Sie auf einen der Einträge klicken, wird er hervorgehoben, und Sie können das entsprechende Gerät durch einen Klick auf den entsprechenden Pfeil von einer Liste in die andere verschieben. Wenn Sie versuchen, ein Gerät von den aktiven zu den verfügbaren Geräten zu verschieben, öffnet sich ein Dialogfenster und Sie haben die Wahl, das Gerät tatsächlich aus der Liste zu entfernen oder nur zu deaktivieren.
Wenn Sie auf ein (i.d.R. aktives) Gerät doppelklicken oder alternativ auf den Bearbeiten-Knopf unterhalb der Liste klicken, können Sie die entsprechende Eingabesteuerung in einem Dialogfenster einstellen:
Mausrad (Main Mouse Wheel)
Diese Eigenschaft muss aktiviert sein, wenn die von den aktivierten Geräten generierten Ereignisse auf die Standardausgabe ausgegeben werden sollen. Falls Sie diese Ereignisse sehen wollen, starten Sie GIMP von der Konsole oder leiten Sie die Standardausgabe in eine Datei um. Diese Option dient hauptsächlich der Fehlersuche.
This option must be checked if you want to add a new action to the mouse wheel.
In diesem Fenster mit Rollbalken haben Sie links die möglichen Ereignisse des Mausrades in Verbindung mit den Steuertasten. Rechts sehen Sie die Aktion, die dem jeweiligen Ereignis zugeordnet ist. Außerdem sind dort einige Knöpfe: eine, um das ausgewählte Ereignis zu
, die andere, um die Aktion des gewählten Ereignisses zu Löschen ( ).Einigen Ereignissen sind bereits Aktionen zugeordnet. Allerdings scheinen sie eher Beispielcharakter zu haben, da sie nicht gerade sehr nützlich sind.
Nachdem Sie ein Ereignis ausgewählt haben, klicken Sie auf den Knopf
, und es öffnet sich folgendes Dialogfenster:Wenn es für dieses Ereignis bereits eine Aktion gibt, öffnet sich das Fenster auf dieser Aktion, andernfalls zeigt das Fenster Gruppen mit Aktionen. Klicken Sie auf eine Aktion, um Sie auszuwählen.
Tastatur (Main Keyboard)
Anmerkung | |
---|---|
Sie finden ein Beispiel für diese Begriffe in Abschnitt 9, „Changing brush size“. |
Auf dieser Seite können Sie einstellen, wo sich zwei wichtige Ordner befinden, die GIMP für temporäre Dateien verwendet. In den darunterliegenden Seiten können Sie einstellen, wo nach bestimmten Ressourcen gesucht wird, wie etwa Pinsel. Eine Beschreibung hierzu finden Sie unter Datenordner. Sie können die Ordner hier ändern, in dem Sie die Einträge bearbeiten oder die Knöpfe auf der rechten Seite klicken, um ein Dateiauswahlfenster zu öffnen.
Ordner
Der temporäre Ordner bewahrt Dateien auf, die nur während einer GIMP-Sitzung gebraucht werden. Das geschieht zum Beispiel beim Erstellen eines neuen Bildes. Die Voreinstellung benutzt das tmp
-Ordner in ihrem persönlichen GIMP-Ordner. Wenn Sie einen anderen Ordner wünschen, geben Sie einfach einen neuen Pfad für temporäre Dateien an.
Der Auslagerungsordner wird benutzt, um mehr Speicher zur Verfügung zu stellen, als Arbeitsspeicher (RAM) im Computer benutzbar ist. Wenn Sie mit sehr großen oder ressourcenintensiven Bildern arbeiten, ist es nötig, ungebrauchte Bildbestandteile in diesem Ordner auszulagern.
Abbildung 12.33. Ansicht der Datenordner im Einstellungsdialog. Das Bildschirmfoto zeigt die Ansicht des Pinselordners
GIMP uses several types of resources – such as brushes, patterns, gradients, etc. – for which a basic set are supplied by GIMP when it is installed, and others can be created or downloaded by the user. For each such resource type, there is a Preference page that allows you to specify the search path: the set of directories from which items of the type in question are automatically loaded when GIMP starts. These pages all look very much the same: the page for brushes is shown above as an example.
By default, the search path consists of two folders: a system folder, where items that are included with GIMP are placed, and a personal folder, inside your personal GIMP directory, where items added by you should be placed. The system folder should not be marked as writable, and you should not try to alter its contents. The personal folder must be marked as writable or it is useless, because there is nothing inside it except what you put there.
Sie können den Suchpfad mit den vier Knöpfen oben im Dialogfenster nach Ihren Erfordernissen einstellen.
Eigenschaften
Wenn Sie auf einen der Ordner in der Liste klicken, wird es für die nachfolgenden Aktionen ausgewählt.
If you type the name of a folder in the entry space, or navigate to it using the file chooser button on the right, and then click the left button, this will replace the selected folder with the one you have specified. If nothing in the list is selected, the folder will be added to the list.
The icon to the left of the text entry area will change when the folder you have specified does not exist. GIMP will not create it for you, so you should do this yourself. Depending on the icon-theme you use, the icon mentioned above will change from green to red, or from thumbs-up to thumbs-down, to notify you of a non-existent folder.
Wenn Sie auf eine der beiden Knöpfe mit Pfeil klicken, wird der ausgewählte Ordner entsprechend in der Liste verschoben. Das ist deshalb von Bedeutung, weil die Ordner in dieser Reihenfolge durchsucht werden.
If you click on the button that shows the trash-can or X icon, depending on the icon theme used, the selected folder will be deleted from the list. Note that the folder itself is not affected; it is merely removed from the search path. Deleting the system folder is probably a bad idea, but nothing prevents you from doing it.