Índice
O diálogo de preferências pode ser acessado a partir da barra de menu de imagem, em
→ . Ele permite que você personalize vários aspectos da forma como o GIMP funciona. As seções a seguir detalham as configurações que você pode personalizar, e o que elas afetam.Todas as preferências de informações são armazenadas em um arquivo chamado gimprc
na sua pasta pessoal do GIMP, então se você é um “power user” que prefere trabalhar com um editor de texto do que uma interface gráfica, você pode alterar as preferências, editando o arquivo. Se for sua preferência, e se você está em um sistema Linux, então o comando man gimprc no terminal irá fornecer um monte de informações técnicas sobre o conteúdo do arquivo e no que eles são usados.
Consumo de Recursos
O GIMP permite desfazer a maioria das ações, mantendo um “Histórico de desfazer” para cada imagem, para o qual uma certa quantidade de memória é alocada. Independentemente do uso de memória, no entanto, o GIMP sempre permite que um número mínimo das ações mais recentes possa ser desfeito: este é o número especificado aqui. Veja Seção 3, “Desfazendo” para mais informações sobre mecanismo de desfazer do GIMP.
Esta é a quantidade de memória atribuída para desfazer cada imagem. Se o tamanho do “Histórico de desfazer” exceder esse limite, os pontos (estados da imagem) mais antigos são descartados, a menos que isso fizesse com que você tivesse menos passos para desfazer do que o número especificado acima.
Esta é a quantidade de memória RAM alocada para dados de imagem do GIMP. Se o GIMP requer mais memória do que esse número, ele começa a usar alternadamente dados no disco, o que pode, na maioria das circunstâncias causar uma lentidão dramática no programa. O processo de instalação do GIMP dá a oportunidade de definir esse número, e você pode alterá-lo aqui. Veja Como configurar seu cache de fragmentos para maiores informações. Mas em geral você pode colocar pelo menos a metade do total de memória RAMdo seu computador aqui.
Esta não é uma restrição absoluta: se você tentar criar uma nova imagem maior do que o tamanho especificado, o GIMP simplesmente irá abrir um diálogo a mais de confirmação de que você realmente deseja criar uma imagem tão grande. Isso é para evitar que você crie acidentalmente imagens muito maiores do que você pretende, o que poderia travar o GIMP ou seu computador, fazendo com que ele responda muuuuuiiito devagaaaaaaar. Por exemplo, na criação de uma nova imagem, se você colocar o tamanho de uma imagem achando que as unidades são Pixels, mas elas estiverem marcadas como Polegadas, isso poderia resultar numa imagem milhares de vezes maior que a pretendida, esgotando toda a memória do computador.
This sets the compression method used for tile data stored in the swap. Compression can both reduce the swap size, and increase its speed, by minimizing input and output. Values are best performance (the default), balanced, and best compression, or none to disable compression altogether.
Multi-threading allows making use of multiple cores for processing. Not all features make use of that for the moment. A point of interest is that multi-threading happens through GEGL processing, but also in GIMP core itself, for instance to separate painting from display.
Network Access
When this option is enabled, GIMP will regularly check at start-up if a new version is available. If there is, you will get an alert that you can update. Note that this option requires you to have an internet connection and for GIMP to be allowed access to the internet.
Miniaturas de imagem
This options allows you to set the size of the thumbnails shown in the File Open dialog (and also saved for possible use by other programs). The options are “No thumbnails”, “Normal (128x128)”, and “Large (256x256)”.
Se um arquivo de imagem é maior do que o tamanho máximo especificado, o GIMP não irá gerar uma miniatura automaticamente para ele. Esta opção permite evitar que o GIMP leve muito tempo criando miniaturas de arquivos de imagem muito grandes, o que poderia deixar o diálogo de arquivos muito lento. (Você pode criar as miniaturas para imagens maiores do que as listadas aqui usando ctrl + click na pré-visualização do diálogo de arquivos).
Document History
Quando marcada, os arquivos que você abriu serão salvos no histórico de documentos. Você pode acessar a lista de arquivos com o Diálogo do histórico de documentos a partir da barra do menu de imagem → → .
Nota | |
---|---|
This settings page is not available on Windows. |
Debug Policy
The Debug Policy tells GIMP what you want to do if GIMP encounters a problem. You have four choices:
This is the most intrusive option. Usually only used when trying to find a specific bug. This starts the debugger for any kind of crash, error or warning.
Start debugging when GIMP encounters a crash or a critical error.
Only start debugging when GIMP encounters a crash.
Whatever happens, the debugger will never be started.
Effective debugging is only possible if you have gdb or lldb installed.
This page lets you customize GIMP color management.
Some of the options let you choose a color profile from a menu. If the desired profile is not present in the menu yet, you can add it by clicking on
.Dica | |
---|---|
Files containing color profiles are easily recognizable by their
|
Using this option, you can decide how GIMP color management operates. There are three modes you can choose from:
No color management: choosing this shuts down color management in GIMP completely.
Color managed display: this enables GIMP color management and provides a fully corrected display of the images according to the given color profile for the display.
Soft-proofing: when choosing this option, you enable GIMP color management not only to apply the profile for the display, but also for the selected printer simulation profile. Doing so, you can preview the color results of a print with that printer.
Nota | |
---|---|
Please note, that GIMP color management is used to enhance the display of images and the embedding of profiles to image files only. More specifically, the options you choose in this dialog are not used for printing from within GIMP. This is because printing is a special task done by a printing engine that is not part of GIMP. |
Perfil do monitor
None: GIMP uses the colorimetric profile of your monitor.
Select color profile from disk: choose a profile that you have available on your computer.
Try to use the system monitor profile
When enabled, GIMP will try to use the display color profile supplied by the system. The configured monitor profile is then only used as a fallback.
Rendering intent
This option is about how colors are converted from the color space of your image to your display device. Four modes are available: “Perceptual”, “Relative colorimetric”, “Saturation” and “ Absolute colorimetric”.
Relative colorimetric is usually the best choice (default). Unless you use a LUT monitor profile (most monitor profiles are matrix), choosing perceptual intent actually gives you relative colorimetric. See also Intenção de renderização .
Use black point compensation
This option is checked by default. Do use black point compensation unless you have a reason not to.
Optimize image display for:
Two options: “Speed” is activated by default. If not, image display might be better at the cost of speed.
and .
Soft-proofing is a mechanism that allows you to see on your screen what printing on paper will look like. More in general, it is soft-proofing from the color space of your image to another color space (printer or other output device).
Soft-proofing profile
is the choice by default. The drop-down list offers the possibility of .
Rendering intent As above, four modes: “Perceptual”, “Relative colorimetric”, “Saturation” and “ Absolute colorimetric”. Try them all and choose what looks the best.
Use black point compensation
Try with and without black point compensation and choose what looks best.
Optimize soft-proofing for:
Two options: “Speed” is activated by default. If not, soft-proofing might be better at the cost of speed.
and .Mark out of gamut colors
When this box is checked, the soft-proofing will mark colors that can not be represented in the target color space. On the right there is a color button that you can click to open a color selector to choose the color you want to be used for marking out of gamut colors.
Perfil RGB
Default is “None”, which causes the built-in RGB profile to be used. You can select another RGB working space color profile from disk: it will be offered next to the built-in profile when a color profile can be chosen.
Grayscale profile
Default is “None”, which causes the built-in Grayscale profile to be used. You can select another Grayscale working space color profile from disk: it will be offered next to the built-in profile when a Grayscale profile can be chosen.
Perfil CMYK
Default is “None”. You can select a CMYK working space color profile from disk to convert RGB to CMYK.
File Open Behavior
Default is “Ask what to do”. You can also select “Keep embedded profile” or “Convert to built-in sRGB or grayscale profile” to indicate how to treat embedded color profiles when opening an image file.
Nota | |
---|---|
Para mais explicações:
Some online available color profiles:
|
Show advanced color options: advanced color options in filter dialogs are not visible when this option is not checked.
Hardware acceleration
The Playground settings are only available if you have explicitly started GIMP with the “--show-playground” command line setting, or if you have previously enabled one of the experimental settings in Playground.
OpenCL is an acronym for Open Computing Language (see Wikipedia). This option tries to improve the processing speed of certain operations by using the GPU (graphic processing unit) instead of the CPU.
Atenção | |
---|---|
This is a very experimental feature that is known to crash often! Only enable this if you intend to work on improving it and don't forget that you enabled it. |
Insane Options - Experimental Tools
This tool lets you create a rubber-like deformation of the image using points.
This tool lets you seamlessly paste one image into another.
Atenção | |
---|---|
These are experimental tools that are known to crash, cause slowdowns and not work as expected! Only enable this if you want to test it, or intend to work on improving it, and don't forget that you enabled it. |
Geral
You can edit layers with disabled visibility (the eye icon in the layer dock).
Self-explanatory
Self-explanatory
Self-explanatory
Redimensionando
Quando você redimensiona algo, cada pixel no resultado é calculado pela interpolação de vários pixels na imagem de origem. Esta opção determina o método de interpolação padrão. No entanto, perceba que ela pode ser alterada a cada uso na caixa de diálogo de Opções de ferramenta.
There are five choices:
This is the fastest method, but it's quite crude: you should only consider using it if your machine is very seriously speed-impaired, or when you are designing pixelized images.
A simple form of interpolation which is good enough for most purposes.
This is the default choice, but also slower than Linear. In general this gives better results than Linear, but there are some cases where it can actually look worse.
This method performs a high quality interpolation. Use the NoHalo method when you downscale an image to less than a half of the original size.
This method performs a high quality interpolation. Use the LoHalo method when you do not reduce the size much (rotate, shear).
Opções de pintura compartilhadas entre as ferramentas
Aqui você pode decidir se alterar as opções de pintura (pincel, tamanho, opacidade, etc...) deve afetar todas as ferramentas de pintura, ou se cada ferramenta individual (lápis, pincel, aerógrafo, etc) deve lembrar o item que foi utilizado pela última vez por especificamente por ela.
Ferramenta Mover
Você pode decidir aqui se a ferramenta de mover vai fazer com que o item que foi movido se torne o item ativo na imagem. Em imagens com muitas camadas, essa pode ser a forma mais fácil de selecionar uma camada específica.Se estiver desmarcada, a ferramenta de mover nunca altera o item ativo.
Essa guia permite que você personalize as configurações padrões para a caixa de diálogo de Nova imagem. Veja a seção Diálogo de nova imagem para uma explicação sobre o que cada um dos valores significa.
Esta pagina permite que você configure as propriedades padrão da grade do GIMP, que pode ser ligada ou desligada através do comandoDiálogo de configurar grade para obter informações sobre o significado de cada uma das opções.
→ do menu da janela de imagem. As configurações aqui coincidem com as configurações do diálogo de Grade, que pode ser usado para reconfigurar a grade para uma imagem que já esteja aberta, escolhendo → do menu da janela de imagem. Veja a seçãoOpções
O idioma padrão do GIMP é o de seu sistema. Você pode selecionar outro idioma na lista suspensa. Você tem que inicializar o GIMP novamente para tornar essa mudança efetiva. Consulte Seção 1.2, “Idioma”. Esta funcionalidade pode também estar disponível direto no menu Editar da janela de imagens, ou não aparecer dependendo das línguas instaladas e do sistema operacional.
By default, GIMP shows miniature previews of the contents of layers and channels in several places, including the Layers dialog. If for some reason you would prefer to disable these, you can do it by unchecking Enable layer and channel previews and Enable layer group layers previews. If you do want previews to be shown, you can customize their sizes using the menus for Default layer and channel preview size and Navigation preview size.
You can also customize the Undo preview size and the Navigation preview size.
GIMP can give you the ability to create keyboard shortcuts (key combinations that activate a menu entry) dynamically, by pressing the keys while the pointer hovers over the desired menu entry. However, this capability is disabled by default, because it might lead novice users to accidentally overwrite the standard keyboard shortcuts. If you want to enable it, check Use dynamics keyboard shortcuts here. For more information see Creating Shortcuts to Menu Commands.
Pressing the button for Configure Keyboard Shortcuts brings up the Keyboard Shortcuts Dialog, which allows you to see all actions and assign or change their keyboard shortcuts.
If you change shortcuts, you probably want your changes to be available in future GIMP sessions. If not, uncheck Save keyboard shortcuts on exit. But remember that you have done this, or you may be frustrated later. If you don't want to save shortcuts on exit every session, you can save the current settings at any time using the Save Keyboard Shortcuts Now button, and they will be applied to future sessions. If you decide that you have made some bad decisions concerning shortcuts, you can reset them to their original state by pressing Reset Saved Keyboard Shortcuts to Default Values. You can also choose to Remove All Keyboard Shortcuts.
This page lets you select a theme, which determines many aspects of the appearance of the GIMP user interface. Clicking on a theme in the list causes it to be applied immediately, so it is easy to see the result and change your mind if you don't like it.
This page lets you select a theme for the icons of the GIMP user interface. Test them: you will see the result instantly in this preference dialog.
Esta página permite que você personalize a aparência da caixa de ferramentas, para decidir se as três áreas de “informações de contexto” devem ser mostradas na parte inferior.
Aparência
You can click-drag-and-drop an image from a file browser into this area to open it.
Controla se a área de cores a esquerda (2) aparece na caixa de ferramentas.
Controla se a área no centro (3), com os ícones de pincel, textura e degradê aparece na caixa de ferramentas. Note que muitas sessões desse manual assumem que esta opção está ativa. Se estiver desligada, em geral você terá que usar o diálogo de encaixe apropriado (de pincéis, texturas ou degradês) para ver qual item está ativo, ou ativar um outro.
Controla se uma visualização da imagem ativa atual aparece no lado direito (4). Isso é útil no modo multi-janelas do GIMP — no modo de janela única, a imagem ativa é sempre a imagem visível.
Since GIMP-2.10.18, tools can be grouped in the toolbox (see Seção 1.2, “Ícones das ferramentas”).
Configuração das ferramentas
In this list, tools with an eye are present in the Toolbox. By default, color tools have no eye: you can add them to the Toolbox by clicking the corresponding checkbox to create an eye.
Since GIMP-2.10.18, tools are grouped. You can:
Move groups by using drag-and-drop or the arrow buttons at the bottom of the dialog.
Create a new group by using the at the bottom of the dialog. This tool group is created empty.
Changes take effect immediately.
Geral
As dicas flutuantes são pequenos balões de ajuda que aparecem quando o ponteiro do mouse paira por um momento sobre algum elemento da interface, como um botão ou ícone. Às vezes, eles explicam o que o elemento faz, às vezes, eles lhe dão dicas sobre formas não-óbvias de usá-lo. Se você achar que elas atrapalham o uso do GIMP, você pode desativa-las aqui, desmarcando esta opção. Recomendamos que você as deixe ligadas a menos que você seja um usuário muito avançado.
Esta opção controla se os botões de ajuda são mostrados em cada diálogo de ferramenta. Esses botões podem ser utilizados alternativamente para chamar o sistema de ajuda.
Esta lista suspensa permite que você selecione entre Usar uma cópia instalada localmente e Usar a versão on-line. Veja Seção 12.2, “Ajuda”.
Navegador de ajuda
GIMP Help is supplied in the form of HTML files, i.e., web pages. You can view them using either a special help browser that comes with GIMP, or a web browser of your choice. Here you choose which option to use. Because the help pages were carefully checked to make sure they work well with GIMP's browser, whereas other web browsers are somewhat variable in their support of features, the safer option is to use the internal browser; but really any modern web browser should be okay.
Nota | |
---|---|
Note que o navegador de ajuda do GIMP não está disponível em todas as plataformas. Se estiver faltando, um navegador Web será usado para permitir o acesso às páginas de ajuda. |
Action Search
Default value is 100 (0-1000) items in the history.
When this check-box is enabled, a search of actions will also return inactive actions.
Self-explanatory.
Transparência
Por padrão, o GIMP indica transparência usando um padrão xadrez com quadradinhos em tons de médios de cinza, mas você pode mudar isso se você quiser, seja para um tipo diferente de xadrez, ou preto sólido, branco ou cinza.
Aqui você pode alterar o tamanho dos quadrados na textura quadriculada usada para indicar transparência.
A resolução do monitor é a proporção de quantos pixels por polegada existem no seu monitor, tanto na horizontal como na vertical. Aqui você tem três maneiras de proceder:
Obter a resolução a partir do sistema gráfico. (mais fácil e provavelmente impreciso).
Configuração manual
Aperte o botão Calibrar.
Os valores para o monitor do autor original estavam errados de forma impressionante quando ele usou o diálogo de Calibrar. “Calibrar” é algo divertido de fazer. Você vai precisar de uma régua (fora do computador).
This page lets you customize the way windows are handled in GIMP. You should note that GIMP does not manipulate windows directly, instead it sends requests to the window manager (i.e., to Windows if you are running in Windows; to Mutter if you are running in a standard GNOME setup in Linux; etc). Because there are many window managers, and not all of them are well behaved, it cannot be guaranteed that the functions described here will actually work as described. However, if you are using a modern, standards-compliant window manager, they ought to.
Dicas de gerenciamento de janelas
As escolhas que você faz aqui determinam como a caixa de ferramentas, e as janelas de diálogo encaixáveis, serão tratados. Você tem três possibilidades:
Se você escolher Janela Normal, elas serão tratadas como quaisquer outras janelas.
Se você escolher a Janela de utilidade, o botão de minimizar na barra de título estará ausente e os encaixes ficarão permanentemente na tela.
Se você escolher Manter acima, elas serão mantidas à frente de todas as outras janelas o tempo todo.
Note que as alterações feitas aqui não terão efeito até a próxima vez que você iniciar o GIMP.
Foco
Normalmente, quando você foca uma janela de imagem (normalmente indicado por uma mudança na cor nas bordas), torna a imagem “ativa” para o GIMP, e, portanto, o destino de todas as ações relacionadas à imagem que você executar. Algumas pessoas, no entanto, preferem estabelecer seus gerenciadores de janelas de tal forma que qualquer janela em que você passar o mouse por cima ganha o foco automaticamente. Se você usa essa opção, você pode achar que é inconveniente que as imagens focadas se tornarem ativas automaticamente, e pode ser mais feliz se desmarcar esta opção. De qualquer forma, não faz diferença no modo de janela única, só no modo de multi-janelas.
Posições das janelas
Se esta opção estiver marcada, a próxima vez que você iniciar o GIMP, você verá o mesmo conjunto de janelas de diálogo, nas mesmas posições que ocupavam da última vez que saiu.
This button is only useful if “Save window positions on exit” is unchecked. It allows you to set up your windows they way you like, click the button, and then have them come up in that arrangement each time you start GIMP.
Se você decidir que está insatisfeito com a disposição das janelas que salvou, e preferia voltar para a disposição padrão do que gastar o tempo movimentando-as, pode fazê-lo pressionando esse botão.
Geral
Please refer to Seção 5.3, “Show All” to understand this option.
Usar “Pixel por ponto” significa que no zoom 1:1, cada pixel da imagem corresponde a exatamente um pixel da tela. Se “pixel por ponto” não for usado, então o tamanho da imagem exibida é determinado pela resolução X e Y da imagem. Veja a seção sobre Redimensionar a imagem para maiores informações.
Quando você cria uma seleção, a borda da mesma é mostrada como uma linha tracejada com traços que parecem se mover, marchando lentamente ao longo da fronteira: de brincadeira, são de chamados “formigas marchantes”. Quanto menor o valor inserido aqui, o mais rápido a marcha das formigas (e, consequentemente, mais perturbadoras que elas são!). Formigas muito rápidas também pode afetar a performance do programa se você for trabalhar com seleções muito complexas. Nesse caso, é melhor deixar um valor bem alto aqui.
Comportamento do zoom e mudança de tamanho
Se esta opção estiver marcada, então cada vez que você aumentar o zoom da imagem, a janela de imagem será redimensionada automaticamente para segui-lo. Caso contrário, a janela de imagem irá mantêm o mesmo tamanho quando você aumentar ou diminuir o zoom da imagem. Esta opção pode ser interessante no modo multi-janelas, mas fica bem estranha se você costuma usar o GIMP no modo de janela única.
Se esta opção estiver marcada, então cada vez que você alterar o tamanho da imagem, cortando ou redimensionando-a, a janela de imagem será redimensionada automaticamente para seguir. Caso contrário, a janela de imagem vai manter o mesmo tamanho. Também só é útil no modo multi-janelas.
Quando são inicialmente abertas, você pode optar para que elas apareçam sempre com um fator de zoom de forma que toda a imagem se encaixe confortavelmente no seu monitor, ou, se preferir, exibidas em zoom 1:1. Se você escolher a segunda opção, e a imagem for muito grande para caber no monitor, então a janela de imagem vai mostrar apenas uma parte da imagem (mas você vai ser capaz de se deslocar para outras partes).
Barra de espaço
Andar pela visualização (padrão) ou
Toggle to Move Tool
Nenhuma ação
Cursores do Mouse
Se esta opção estiver marcada, então, quando você usar uma ferramenta de pintura, o contorno do pincel será mostrado na imagem ao mover o mouse. Em sistemas lentos, se o pincel for muito grande, isso pode, ocasionalmente, causar algum atraso na capacidade do GIMP de seguir seus movimentos: neste caso, desmarcar a opção pode ajudar. Caso contrário, você provavelmente vai achar que é bastante útil. Note que devido a pincéis animados e dinâmicas de pintura, a forma final do pincel só é definida quando se pinta na imagem de fato, então o contorno mostrado nem sempre corresponde ao que vai aparecer.
Se esta opção estiver marcada, um cursor será mostrado na tela, independente do contorno do pincel, se o contorno do pincel estiver sendo mostrado. O tipo de cursor é determinado pela próxima opção.
Esta opção não tem efeito a menos que Exibir cursor para as ferramentas de pintura estiver marcada. Se estiver, você tem três opções: ícone da ferramenta, gera uma pequena representação em ícone da ferramenta ativa, que será mostrada ao lado do cursor; Ícone da ferramenta com cruz, mostra o ícone, como uma cruz, indicando o centro do cursor, ou Apenas marcação em cruz.
This option decides the direction of the pointer. The default is Right-handed. When Left-handed is chosen, the pointer is flipped horizontally.
The only parts that may need further explanation are the ones related to padding. “Padding” is the color shown around the edges of the image. You can choose among four colors for the padding color: to use the color specified by the current theme; to use the light or dark colors specified for checks, such as represent transparent parts of the image; or to use a custom color, which can be set using the color button for “Custom padding color”.
Keep canvas padding in Show All mode: in this mode (Seção 5.3, “Show All”), you can see pixels outside the canvas. When this option is not checked, the area outside the canvas is filled with a checkerboard pattern, even if you have selected a custom padding color. When the option is checked, the canvas has the custom padding color.
Você pode escolher entre vários formatos predefinidos, ou você pode criar uma de sua preferência, por escrito, escrevendo umastring formatada na área de entrada. E como funcionam as strings formatadas? Simples: tudo que você digitar é mostrado exatamente como você digita, com exceção das variáveis, cujos nomes começam com “%”. As modificações são exibidas em tempo real no GIMP, então vale a pena experimentar. Aqui está uma lista das variáveis que você pode usar:
Variável | Significado |
---|---|
%f | Nome do arquivo da imagem, ou “Sem título” |
%F | Caminho completo para o arquivo, ou “Sem título” |
%p | Número de identificação da Imagem (você pode usa-lo para alguns comandos no console do script-fu) |
%i | Número da visualização, se uma imagem estiver aberta em mais de uma janela |
%t | Tipo da imagem (RGB, Tons de cinza, indexada) |
%z | Fator de ampliação como uma percentagem |
%s | Fator de escala da imagem original (usado para exibir o nível de zoom como uma fração com %d/%s) |
%d | Fator de escala da imagem vista (usado para exibir o nível de zoom como uma fração com %d/%s) |
%Dx | Expande para x se a imagem estiver suja, do contrário nada |
%Cx | Expande para x se a imagem estiver limpa, do contrário nada |
%l | O número de camadas |
%L | Número de camadas (formato longo) |
%m | Memória usada pela imagem |
%n | Nome da camadas ou canal ativo |
%P | Id da camada/canal ativo |
%w | Largura da imagem em pixels |
%W | Largura da imagem em unidades do mundo real |
%h | Altura da imagem em pixels |
%H | Altura da imagem em unidades do mundo real |
%u | Símbolo da unidade (por exemplo, px para Pixel) |
%U | Abreviatura da unidade |
%% | Símbolo “%” literal |
This page allows you to customize snapping in the image. Only Snap to Guides is activated by default. You can also check Snap to Grid, Snap to Canvas Edges and Snap to Active Path, in normal mode and fullscreen mode.
Snapping distance is the activation distance of snapping, in pixels. Default value is 8 pixels (1-255).
Dispositivos de entrada estendidos
When enabled, the same tool and tool options will be used for all input devices. No tool switching will occur when the input device changes.
This large button allows you to set the devices associated with your computer: tablet, MIDI keyboard, etc. If you have a tablet, you will see a dialog like this:
When you check this box, GIMP remembers the tool, color, pattern, and brush you were using the last time you quit.
Self-explanatory.
Apagar as configurações e restaurar as configurações padrão.
This dialog has two lists of additional input controllers: Available Controllers on the left, Active Controllers on the right. It is used to enable or disable an input device and configure it.
Um clique em um item irá destacá-lo e você pode mover o controlador de uma lista para a outra, clicando na respectiva tecla de seta. Quando você tenta mover um controlador a partir da lista de controladores ativos para os controladores disponíveis, aparece uma janela e você terá a opção de remover o controlador ou simplesmente desativá-lo.
Quando você clicar duas vezes em um controlador (tipicamente ativo) ou, alternativamente, clicar no botão Editar na parte inferior da lista, você pode configurar este controlador em uma janela de diálogo:
Roda do mouse principal
Esta opção deve ser marcada se você quiser uma impressão na saída padrão dos eventos gerados pelos controladores habilitados. Se você quiser ver os eventos você deve iniciar GIMP a partir de um terminal ou fazendo-o imprimir a saída padrão para um arquivo pelo redirecionamento shell. O principal uso desta opção é para depuração.
This option must be checked if you want to add a new action to the mouse wheel.
Nesta janela com barras de rolagem você tem: à esquerda, os eventos que podem ser relacionados à roda do mouse, com e sem teclas modificadoras associadas; à direita, a ação atribuída ao evento quando isso acontecer. Você também tem dois botões, um para
o evento selecionado, o outro para a ação do evento selecionado.Algumas ações já estão atribuídas a eventos. São exemplos que vem pré-configurados, e você pode aproveitar para entender alguns atalhos que talvez não tenha usado até agora, ou associar as suas próprias ações.
Depois de selecionar um evento, se você clicar no botão
, você abre o seguinte diálogo:Se já existir uma ação para este evento, a janela será aberta com esta ação selecionada. Caso contrário, a janela exibirá as seções em que as ações estão classificadas.
Teclado principal
Nota | |
---|---|
Você vai encontrar um exemplo destes conceitos em Criando um pincel de tamanho variável. |
Esta página permite que você defina os locais para duas pastas importantes usadas pelo GIMP para arquivos temporários. As páginas abaixo permitem que você personalize a localização para pesquisa de recursos como pincéis, etc; veja Pastas de dados para uma descrição que se aplica a elas. Você pode alterar as pastas aqui editando as entradas, ou pressionando os botões à direita para abrir uma janela de seleção de arquivos.
Pastas
Esta pasta é usada para arquivos temporários: arquivos criados para armazenamento temporário de dados de trabalho, e, em seguida, eliminados na mesma sessão GIMP. Ela não exige uma grande quantidade de espaço ou de alto desempenho. Por padrão, uma sub-pasta chamada tmp
na sua pasta pessoal do GIMP é usada, mas se esse disco é muito pequeno para o espaço, ou tem problemas sérios de desempenho, você pode alterá-lo para uma pasta diferente. A pasta deve existir e poder ser escrita por você, ou coisas ruins vão acontecer.
Esta é a pasta usada como um “banco de memória” quando o tamanho total das imagens e dados abertos no GIMP excede a memória RAM disponível. Se você trabalhar com imagens muito grandes, ou imagens com muitas camadas, ou tiver muitas imagens abertas ao mesmo tempo, o GIMP pode potencialmente requerer centenas de megabytes de espaço de troca. Então, espaço em disco disponível e desempenho são definitivamente coisas para se pensar para esta pasta. Por padrão, ela é definida como a sua pasta pessoal do GIMP pessoal, mas se você tiver um outro disco com mais espaço livre, ou desempenho substancialmente melhor, você pode ter um benefício significativo movendo sua pasta de troca lá. A pasta deve existir e poder ser escrita por você.
GIMP uses several types of resources – such as brushes, patterns, gradients, etc. – for which a basic set are supplied by GIMP when it is installed, and others can be created or downloaded by the user. For each such resource type, there is a Preference page that allows you to specify the search path: the set of directories from which items of the type in question are automatically loaded when GIMP starts. These pages all look very much the same: the page for brushes is shown above as an example.
By default, the search path consists of two folders: a system folder, where items that are included with GIMP are placed, and a personal folder, inside your personal GIMP directory, where items added by you should be placed. The system folder should not be marked as writable, and you should not try to alter its contents. The personal folder must be marked as writable or it is useless, because there is nothing inside it except what you put there.
Você pode personalizar o caminho de pesquisa com os botões na parte superior da caixa de diálogo.
Opções
Se você clicar em uma das pastas na lista, ela será selecionada para qualquer ação que vem a seguir.
If you type the name of a folder in the entry space, or navigate to it using the file chooser button on the right, and then click the left button, this will replace the selected folder with the one you have specified. If nothing in the list is selected, the folder will be added to the list.
The icon to the left of the text entry area will change when the folder you have specified does not exist. GIMP will not create it for you, so you should do this yourself. Depending on the icon-theme you use, the icon mentioned above will change from green to red, or from thumbs-up to thumbs-down, to notify you of a non-existent folder.
Se você clicar nos botões de seta para cima ou para baixo, a pasta selecionada terá sua ordem alterada na lista. Isso só é útil para você gerenciar a sua lista de pastas melhor, se ela aumentar. As pastas são lidas em ordem, então o uso desses botões altera a precedência de carregamento dos itens localizados nas mesmas, mas todos os items em todas as pastas são sempre carregados, mesmo que o nome de um arquivo seja o mesmo.
If you click on the button that shows the trash-can or X icon, depending on the icon theme used, the selected folder will be deleted from the list. Note that the folder itself is not affected; it is merely removed from the search path. Deleting the system folder is probably a bad idea, but nothing prevents you from doing it.